Machine Translation and Computer-Assisted Translation

In combination with human post-editing, machine translation can yield significant productivity gains for translation projects. For some applications, e.g. where large volumes of content are frequently updated, raw machine translation output is appropriate. We have in-depth expertise in machine translation and can train custom machine translation systems for you.

Computer-assisted translations technologies like translation memories and terminology management are important cost-saving measures for localization projects, especially if you have materials from earlier localization projects and want to ensure re-use and consistent use of terminology. We provide the expertise to best leverage these existing assets for human and machine translation.

Internationalization and Localization

Internationalization (i18n) and localization (l10n) are means to adapt software or websites to different languages and cultural conventions. Your goal is to expand to international markets. Through our years of expertise in this field we can guide you through the process of internationalizing and localizing in the most cost efficient way. We provide guidance that is customized to your specific situation and vendor-neutral.

Market and Technical Analysis

The first step in every i18n/l10n project is a requirements analysis for the markets you want to expand to and a technical analysis of the software or website. The market analysis covers items like language, cultural, legal and business requirements. On the technical side the analysis determines any necessary code and/or database changes resulting from the market requirements. The result of these analyses is a detailed report with cost estimates.

Training, Implementation and Localization Engineering

The detailed analysis report provides you with all the necessary information to choose the course of action for the implementation step. For internationalization, this ranges from training for your development team to implementing code changes necessary to enable the software for all desired locales as well as extracting all translatable text.

For the actual localization, we can work with a localization partner of your choice or with one of the localization providers we work with on a regular basis. In both scenarios we can provide the necessary localization engineering to integrate translations and adaptations.

Testing

A critical last step in any i18n/l10n project is quality assurance. This is best done by testers familiar with the language and conventions of the target markets. We will work with you to compile a test plan that ensures that your expectations from a market perspective and a technical perspective are met.

Natural Language Processing

In many applications internationalization and localization these days goes beyond the adaptation and the translation of content. Sophisticated language processing in applications requires expertise in natural language processing (NLP) in a multilingual environment. With our background in computational linguistics we provide this unique combination of i18n/l10n and NLP expertise.

We provide advice on how to adapt search, information retrieval, text analysis, sentiment analysis and other NLP applications to a range of different languages.